read me

vertaalde manuscript Noah klaar!
25-02-2014
De verboeking van een film. In april in de bioscoop en op de plank.

vertaalde manuscript Noah klaar!



de wind

je komt, je gaat
je doet je laat
de adem en de lucht

je roept, je dreigt
je drijft, je grijpt
de vogels in hun vlucht

je lokt, je streelt
je aait, je speelt
een vlieger aan een touw

je trekt, je duwt
je huilt, je luwt
kom, wind, ik wacht op jou

jij schildert wolken, jij
je jaagt ze over bergen
draagt ze de horizon voorbij

ik voel je, op dit snijvlak
van de ruimte en de tijd
ik voel je, nu en hier, bij mij

hier kus ik jou
hier staakt de zon haar rondedans
ik klamp me vast en tel de bloemen
om ons heen

hier neem jij mij
hier onderbreekt de maan haar gang
je kleedt me uit en plukt de sterren
een voor een

hier bouw ik jou
een dam en breek de golven en
wij wandelen op water en ik draag je
steen voor steen

en dan
ik huw je, wind
ik vang je niet maar
ik ga met je mee
zo ver ik kan